婺源名菜—蒸赛肉

2024-05-18 00:03:34 312

婺源名菜—蒸赛肉
在一个遥远的地方,有一个素有“书乡”、“茶乡”之称,并被外界誉为“中国最美的乡村”的世外桃源。那是我的家乡—婺源。
那里山清水秀、民风淳朴。小桥流水古村落,美味佳肴不胜数。无论是娶媳、嫁女、还是生子、大寿,宴席上都有一道最普通、而最美味的菜,那就是—“蒸赛肉”

因为此菜的主料是山里最多的白萝卜,而它的味道却赛过吃肉,所以称为“赛肉”,又因此菜是用婺源最具有特色的粉蒸方式,故名为—“蒸赛肉”

干萝卜丝因为经太阳紫外线照射,不但不辛不辣,而且钙、铁、维生素B1、B2的含量相应增多。具有利尿、消食、顺气、化痰、散瘀、解毒等多种功效。

“蒸赛肉”的萝卜丝因为吸收了肉的油脂,故而清香扑鼻、味道鲜美。也因为肉的油脂被萝卜丝吸收,所以此菜肉香浓郁、肥而不腻。

Details of ingredients

  • 白萝卜1个,约1500克
  • 三层肉150克
  • 香葱2根
  • 生姜2片
  • 食盐1茶勺
  • 生抽1汤勺
  • 料酒1/2汤勺
  • 白糖1茶勺
  • 辣椒面少许
  • 粘米粉1汤勺
  • 糯米粉1汤勺

Technique

  • 难度初级
  • 工艺
  • 口味咸甜
  • 时间约三天

Steps to make 婺源名菜—蒸赛肉

  • 1.主料白萝卜和配料三层肉。
  • 2.所有调料图。
  • 3.白萝卜洗净,刨成丝。
  • 4.大太阳的天晒上2天,晒成干萝卜丝。
  • 5.干萝卜丝用清水浸泡半小时。
  • 6.把三层肉切成小条。
  • 7.加入1/2汤勺的生抽和1/2汤勺的料酒,和1/2茶勺的盐。抓匀腌制片刻。
  • 8.把香葱和生姜洗净,切成末。
  • 9.浸泡好的萝卜丝,轻轻挤去水份,放入较大的盆中。
  • 10.加入适量辣椒面和1茶勺的白糖,调入1/2汤勺的盐和1/2汤勺的生抽。
  • 11.轻轻搅拌均匀。
  • 12.加入腌制好的三层肉。
  • 13.再次搅拌均匀。
  • 14.加入1汤勺的粘米粉和1汤勺的糯米粉。
  • 15.继续搅拌均匀。
  • 16.蒸屉上铺上专用的蒸菜纱布。
  • 17.把拌好的萝卜丝轻轻铺在蒸屉里。
  • 18.放入水已经烧开的蒸锅中,大火蒸15分钟。关火虚蒸2分钟。
  • 19.打开锅盖,撒上生姜末和香葱末,拌匀即可。
Fried Mantou with mustard and pumpkin

Fried Mantou with mustard and pumpkin

Fried Mantou with mustard and pumpkin
2024-04-03
Flower Mantou

Flower Mantou

Flower Mantou
2024-04-03
Huaishan Flour Meat Steamed rolls

Huaishan Flour Meat Steamed rolls

Huaishan Flour Meat Steamed rolls
2024-04-03
Stir fried shredded pork with coriander

Stir fried shredded pork with coriander

Stir fried shredded pork with coriander
2024-04-03
Stir fried eggs with broccoli

Stir fried eggs with broccoli

Stir fried eggs with broccoli
2024-04-03
Old Duck and Radish Soup

Old Duck and Radish Soup

Old Duck and Radish Soup
2024-03-22
Fresh and delicious mushroom stir fried meat slices

Fresh and delicious mushroom stir fried meat slices

Fresh and delicious mushroom stir fried meat slices
2024-03-22
Fried Duck Blood with Cabbage and Vermicelli

Fried Duck Blood with Cabbage and Vermicelli

Fried Duck Blood with Cabbage and Vermicelli
2024-03-22
Home version hot pot

Home version hot pot

Home version hot pot
2024-03-22
Steamed apples with red dates

Steamed apples with red dates

Steamed apples with red dates
2024-03-21
Home version hot pot

Home version hot pot

Home version hot pot
2024-03-21
Pumpkin Taro Cured Meat Pot

Pumpkin Taro Cured Meat Pot

Pumpkin Taro Cured Meat Pot
2024-03-21
Spicy stir fried beef tenderloin

Spicy stir fried beef tenderloin

Spicy stir fried beef tenderloin
2024-03-21
Boiled Tofu Balls with Spinach

Boiled Tofu Balls with Spinach

Boiled Tofu Balls with Spinach
2024-03-21
Vegetable soup

Vegetable soup

Vegetable soup
2024-03-21
手把羊排

手把羊排

手把羊排
2024-04-19
烩羊杂

烩羊杂

烩羊杂
2024-04-19
油泼米皮

油泼米皮

油泼米皮
2024-04-20
菠菜菜鱼

菠菜菜鱼

菠菜菜鱼
2024-04-20
莜面鱼鱼

莜面鱼鱼

莜面鱼鱼
2024-04-20
手抓饭

手抓饭

手抓饭
2024-04-20
鸡肉垫卷子

鸡肉垫卷子

鸡肉垫卷子
2024-04-20
肉夹馍

肉夹馍

肉夹馍
2024-04-20
什锦虾仁两面黄

什锦虾仁两面黄

什锦虾仁两面黄
2024-04-20
油泼辣子拌面

油泼辣子拌面

油泼辣子拌面
2024-04-20